Appel à contribution pour le cinquième numéro de Legs et littérature

  • Appel à contribution pour le cinquième numéro de Legs et [...]
Genre : Appels à contributions / candidatures
Contact Legs et littérature
Pays principal concerné : Rubrique : Littérature / édition
Mois de Sortie : Février 2014
Publié le : 02/12/2014
Source : Legs Edition


Migration et littérature de la diaspora



 



La revue Legs et Littérature lance un appel à contribution pour son cinquième numéro consacré à la thématique : Migration et Littérature de la diaspora.



 



De la longue odyssée d'Ulysse au Cahier d'Aimé Césaire, sans oublier l'énigmatique retour de Dany Laferrière, le déplacement des écrivains et des personnages littéraires d'un lieu d'origine à un lieu d'accueil, d'arrivée (ou l'inverse),est et a toujours été un thème phare de toute la production littéraire mondiale. De telle sorte que l'homme ou le héros romanesque est toujours, à long terme, un migrant ; un être en transit, un éternel voyageur. Aussi la Migration a-t-elle laissé ses empreintes dans l'histoire de la littérature mondiale. Perçue comme mouvement des populations d'un espace à un autre, elle n'a jamais été un phénomène isolé, puisque liée à des causes d'ordre politique, social, économique voire même climatique. D'où se développe, dans ce contexte, une littérature dite « littérature migrante », « littérature de l'émigration », « littérature des émigrés » ou « littérature de l'exil ».



 



Comment les « écrivains migrants » vivent-ils leur déplacement et le mettent en récit ? La littérature de l'exil ou encore celle dénommée migrante, est-elle confinée dans la quête de l'identité, dans une nostalgie de la terre natale et l'espérance d'un éventuel retour au pays ou arrive-t-elle à explorer d'autres thématiques qui ne renvoient pas à la terre d'origine? En quoi la production de ces écrivains évoque-t-elle une dimension transnationale ? Une écriture du hors-lieu, mais qui ne soit ni exil ni déracinement ? (Robin).



 



La revue Legs et littérature attend des contributions et comptes rendus sur les thématiques qui prennent en compte la migration comme l'exil, l'enracinement, la nostalgie de la terre natale, la diaspora etc. Pour la section création, la revue reçoit des poèmes et/ou des récits d'auteurs vivant dans la diaspora.



 



Protocole de présentation et de soumissions des textes :



 



L'auteur devra envoyer sa contribution par courrier électronique en format Word tout en indiquant son (1) nom ou pseudonyme, le cas échéant (2) titre universitaire, (3) courriel, (4) titre du texte ou premiers mots de chaque texte (5) notice biobibliographique ne dépassant pas 100 mots.



 



Longueur des textes



 



- 2500 à 5000 mots pour les textes critiques, entretiens avec des écrivains.



- 700 à 1000 mots pour les notes ou comptes rendus de lecture (toutes œuvres confondues).



- Poèmes ou nouvelles en français : maximum 5 pages ou 5 poèmes.



 



La police de caractères exigée est le Times New Roman, taille 12 points, à un interligne et demi, et une taille de 10 points pour les notes en bas de page.



 





Titre du texte : le titre doit être en gras avec les titres des œuvres en italique. S'il comporte deux parties, utilisez deux points au lieu du soulignement. Exemple : Dire autrement : Traduction et réflexivité dans corps mêlés de Marvin Victor ou encore Saisons sauvages et La Mal-Aimée : entre accusation de plagiat et intertextualité ?





Les références : toute citation doit être associée à un numéro de page (ex : p. 14). Les citations de moins de 5 lignes sont intégrées au texte et indiquées par des guillemets –sans italique. Allez à la ligne et utilisez l'alinéa pour les citations  de plus de 5 lignes. Dans ce cas, il n'y a ni guillemets ni italique.





Bibliographie, Livres : Indiquer le nom de l'auteur (maj.), prénom (min.) suivi du titre de l'ouvrage (italique), collection (le cas échéant), lieu de l'édition, maison d'édition, année de publication. Ex : ROUMAIN, Jacques, Gouverneurs de la rosée, Paris, Les éditeurs français réunis, 1946.





 



S'il s'agit d'un livre publié plus d'une fois, il faut préciser l'édition consultée et l'année de la première publication mise entre crochets précédé du titre. Ex : ROUMAIN, Jacques, Gouverneurs de la rosée, [1944], Paris, Les éditeurs français réunis, 1946



 



Chapitre d'un livre : Nom de l'auteur (maj.), Prénom (min.), titre du chapitre (entre guillemet), titre de l'œuvre (italique), ville, édition, année de publication.



 



Article de revue: Nom de l'auteur (maj.), Prénom (min.), titre de l'article (entre guillemet) nom du magazine, journal ou revue (en italique), volume, numéro, année de publication, pages consultées. Ex : KRASNER, Rebecca, « Dire autrement : Traduction et réflexivité dans corps mêlés de Marvin Victor », Revue Legs et Littérature, No 4, juillet 2014, pp. 31-45.



 



Date limite: Envoyez vos propositions avant le 30décembre 2014 à legsetlitterature@venez.fr.

Structures

1 fiches

Partenaires

  • Arterial network
  • Media, Sports and Entertainment Group (MSE)
  • Gens de la Caraïbe
  • Groupe 30 Afrique
  • Alliance Française VANUATU
  • PACIFIC ARTS ALLIANCE
  • FURTHER ARTS
  • Zimbabwe : Culture Fund Of Zimbabwe Trust
  • RDC : Groupe TACCEMS
  • Rwanda : Positive Production
  • Togo : Kadam Kadam
  • Niger : ONG Culture Art Humanité
  • Collectif 2004 Images
  • Africultures Burkina-Faso
  • Bénincultures / Editions Plurielles
  • Africiné
  • Afrilivres

Avec le soutien de